瞬间将他包裹。
门内的景象是另一种层次上的战争场面。
巨型的椭圆形会议桌完全被淹没——
铺满了色彩各异、标注着复杂符号的工程设计蓝图、堆积如山的英文和德文技术说明书、分门别类贴满标签的各国专利法条文汇编。
几台笨重的电传机如同不知疲倦的铁兽,不间断地“咔哒、咔哒”
吞卷着纸张,吐出一条条雪白、印满字符、如同瀑布般蜿蜒曲折到地面的长纸带。
高级合伙人李雯正背对着门,身子微微前倾,一手撑着额头,另一手紧抓着听筒。
对着话筒几乎是以一种战斗宣言般的语,用极其流利、略带金属质感的美式英语快说着什么:
“约翰,我不在乎他们引用了多少判例!
我们的磁力咬合机构的核心新颖性在于其基础方式……
什么?噢,日本那个专利?
田中先生确认了初步的现有技术并不直接重叠,但衍生的权利要求空间已经被塞满了……
我们需要对那些二次应用进行彻底的检索,我的意思是昨天就要!”
她的语快得如同点射的机枪,每一个音节都带着不容置疑的力度和迫在眉睫的急迫。
她手下带领着几名从律所精挑细选出来的最年轻、头脑最灵活也最能熬的律师和翻译助理。
他们像是扎根在各自座位上的雕塑,只有快滑动的笔尖、在布满红绿蓝彩笔标记的专利文献上跳跃的手指、以及敲击老式ib电动打字机键盘出的密集而有节奏的“嗒嗒嗒”
声,证明着他们是鲜活的生命体。